DittoDub logo

Podcasts

Bring interviews, conversations, and long-form shows to more languages without flattening the original voice.

Zwá stratégie na yo ya dubbing ya moto moko ya ofele

DittoDub.com

AI dubbing ya malamu koleka na mokili

Topper Guild channel logo

Topper Guild

30 millions kino 68 millions ya subscribers na mbula 1
Engagement emati 130.48%
Law By Mike channel logo

Law By Mike

6.5M kino 18M ya subscribers na sanza 18
Views emati 3.7x
Tyler Oliveira channel logo

Tyler Oliveira

7.1M kino 9.2M ya subscribers na mbula 1
Views emati 1.2x
AVD ya vidéo ya ebandeli
76%
83%
84%
109%
168%

Auto-dub ya YT

ElevenLabs

HeyGen

Dubs ya bato

DittoDub

Dubbing oyo ezali kokamba industrie
Clean Girl channel logo

Clean Girl

Subscribers emati 8 millions na sanza 3
Zhong channel logo

Zhong

33 millions kino 56 millions ya subscribers na mbula 1
Engagement emati 120.74%
Hafu Go channel logo

Hafu Go

5.7M kino 13M ya subscribers na sanza 14
200k na sanza kino 860k na sanza
TYE Arcade channel logo

TYE Arcade

4.8M kino 7M ya subscribers na nse ya sanza 6
Ememaki chaîne na likoló
John Nellis channel logo

John Nellis

3.4M kino 13M ya subscribers na sanza 13
Views emati 20x
Adam B channel logo

Adam B

Views kobanda na 999M kino 1.7B
BR2 channel logo

BR2

1.8M kino 2.9M ya subscribers na nse ya sanza 6
Views emati 24.4x
LRN2DIY channel logo

LRN2DIY

Subscribers kobanda na 620K kino 1.2M
J_Tekkz channel logo

J_Tekkz

1.6M kino 2.1M ya subscribers na nse ya sanza 6
Views emati 4x
Dr. Sten Ekberg channel logo

Dr. Sten Ekberg

Abandaki na mars 2024, mpe amoni bokoli ya makasi.
Bato mingi bazali kotala na minɔkɔ mosusu koleka na lokota na ye ya mbotama.

Etumelami mpo na bozongiseli ya lisolo

Podcast localization works best when pacing, tone, and speaker clarity still feel human.

Multi-speaker ready

Handle interviews, roundtables, and guest-driven formats without collapsing the flow.

Natural pacing

Keep emotional delivery and conversation rhythm closer to the original show.

Long-form friendly

Support extended episodes, clips, and recurring series from the same workflow.

A workflow that respects the episode

Move from transcript to translated release without making your production team rebuild the show for every language.

Edit where it matters

Tweak lines, timing, and subtitles when a phrase needs more precision.

Launch clips and full episodes

Use one system for shorts, highlights, and full-length conversations.

Stay publish-ready

Keep metadata, subtitles, and dubbed assets aligned for release.

Monthly Memberships

Pre

$1

30 min of translation

Then $48 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary

Primer

$97

2 hours of translation

Then $194 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Performance

$194

3 hours of translation

Then $292 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Trusted by the best.