Ditto is built around creators who have grown audiences all over the world. We genuinely want the best for you on your creator journey.
Our team has grown to include Alex Stone, who leads Creator Success, along with Savannah Owens. The mission stays the same: help creators grow through natural, realistic, and engaging AI dubbing.
Ndenge nini?
We built Ditto from genuine curiosity, creator empathy, and a drive to learn from the best in the space. Key insights came from Braden Church, conversations with Next Level Soul, and support from Tyler Allen.
Mokano ya Produit
DittoDub preserves creator intent while making it practical to localize videos into new languages at scale.
The product supports many speakers, long-form content, subtitles for both original and dubbed versions, and translated metadata.
Translations and vocals stay editable, so creators and teams can refine the final result instead of accepting a locked output.
Plans are designed around how much content you want to dub each month and how many languages you want to reach.
Ba métadonnées ebongolami mpe ezali simplement accessible.
Traduction ya dub mpe ba voix ezalaki mobimba ya éditable, okoki kotia mabongoli na dub.
Plan balongolami na monene ya contenu oyo ozali na posa na mokolo nyonso na mois na yo x mitindo. Soki osengeli lisusu, na ndenge ya zomi, okoki kozwa achat ya mbala moko.
DittoDub etindamaki na ndenge ya nzela nini ya nzoto, précision ya traduction to expérience. Esalemi lokola soki biso bapesi mpe tozali ba créateurs.