Podcasts
Bring interviews, conversations, and long-form shows to more languages without flattening the original voice.
Szerezd meg ingyenes, személyre szabott szinkronstratégiádat
DittoDub.comA világ legjobb AI-szinkronja
A világ legjobb AI-szinkronja






































































































































































Dr. Sten Ekberg
2024 márciusában kezdte, és elképesztő növekedést lát.
Több nézője van más nyelveken, mint az anyanyelvén.
BR2
1.8M-ről 2.9M feliratkozóra kevesebb mint 6 hónap alatt
Megtekintések 24.4x-re nőttek
Tyler Oliveira
7.1M-ről 9.2M feliratkozóra 1 év alatt
Megtekintések 1.2x-re nőttek
YT auto-dubYouTube auto-dub
ElevenLabsElevenLabs
HeyGenHeyGen
Emberi szinkronEmberi szinkron
DittoDubDittoDub
Iparágvezető szinkronIparágvezető szinkron messze a többiek fölött
Topper Guild
30 millióról 68 millió feliratkozóra 1 év alatt
Az engagement 130.48%-kal nőtt
Law By Mike
6.5M-ről 18M feliratkozóra 18 hónap alatt
Megtekintések 3.7x-re nőttek
Clean Girl
8 millió új feliratkozó 3 hónap alatt

Zhong
33 millióról 56 millió feliratkozóra 1 év alatt
Az engagement 120.74%-kal nőtt
Hafu Go
5.7M-ről 13M feliratkozóra 14 hónap alatt
200k/hó-ról 860k/hó-ra
TYE Arcade
4.8M-ről 7M feliratkozóra kevesebb mint 6 hónap alatt
Rakétaként emelte fel a csatornát
John Nellis
3.4M-ről 13M feliratkozóra 13 hónap alatt
Megtekintések 20x-ra nőttek
Adam B
Megtekintések 999M-ről 1.7B-re
LRN2DIY
Feliratkozók 620K-ról 1.2M-ra
J_Tekkz
1.6M-ről 2.1M feliratkozóra kevesebb mint 6 hónap alatt
Megtekintések 4x-re nőttek
Built for conversations
Podcast localization works best when pacing, tone, and speaker clarity still feel human.
Multi-speaker ready
Handle interviews, roundtables, and guest-driven formats without collapsing the flow.
Natural pacing
Keep emotional delivery and conversation rhythm closer to the original show.
Long-form friendly
Support extended episodes, clips, and recurring series from the same workflow.
A workflow that respects the episode
Move from transcript to translated release without making your production team rebuild the show for every language.
Edit where it matters
Tweak lines, timing, and subtitles when a phrase needs more precision.
Launch clips and full episodes
Use one system for shorts, highlights, and full-length conversations.
Stay publish-ready
Keep metadata, subtitles, and dubbed assets aligned for release.
Monthly Memberships
Pre
$1
30 min of translation
Then $48 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
ees
Most Affordable
Primer
$97
2 hours of translation
Then $194 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Strategy & Support
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
•Thumbnail Translation
ees
Best Value
Performance
$194
3 hours of translation
Then $292 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime