DittoDub logo

Podcasts

Bring interviews, conversations, and long-form shows to more languages without flattening the original voice.

Атрымайце бясплатную індывідуальную стратэгію дубляжу

DittoDub.com

Найлепшы AI-дубляж у свеце

Topper Guild channel logo

Topper Guild

З 30 мільёнаў да 68 мільёнаў падпісчыкаў за 1 год
Engagement вырас на 130.48%
Law By Mike channel logo

Law By Mike

З 6.5M да 18M падпісчыкаў за 18 месяцаў
Прагляды выраслі ў 3.7 разы
Tyler Oliveira channel logo

Tyler Oliveira

З 7.1M да 9.2M падпісчыкаў за 1 год
Прагляды выраслі ў 1.2 разы
AVD арыгінальнага відэа
76%
83%
84%
109%
168%

YT auto-dub

ElevenLabs

HeyGen

Чалавечы

DittoDub

Лідар індустрыі дубляжу
Clean Girl channel logo

Clean Girl

Падпісчыкі выраслі на 8 мільёнаў за 3 месяцы
Zhong channel logo

Zhong

З 33 мільёнаў да 56 мільёнаў падпісчыкаў за 1 год
Engagement вырас на 120.74%
Hafu Go channel logo

Hafu Go

З 5.7M да 13M падпісчыкаў за 14 месяцаў
З 200k у месяц да 860k у месяц
TYE Arcade channel logo

TYE Arcade

З 4.8M да 7M падпісчыкаў менш чым за 6 месяцаў
Рэзка падняў канал
John Nellis channel logo

John Nellis

З 3.4M да 13M падпісчыкаў за 13 месяцаў
Прагляды выраслі ў 20 разоў
Adam B channel logo

Adam B

Прагляды з 999M да 1.7B
BR2 channel logo

BR2

З 1.8M да 2.9M падпісчыкаў менш чым за 6 месяцаў
Прагляды выраслі ў 24.4 разы
LRN2DIY channel logo

LRN2DIY

Падпісчыкі з 620K да 1.2M
J_Tekkz channel logo

J_Tekkz

З 1.6M да 2.1M падпісчыкаў менш чым за 6 месяцаў
Прагляды выраслі ў 4 разы
Dr. Sten Ekberg channel logo

Dr. Sten Ekberg

Пачаў у сакавіку 2024 і бачыць шалёны рост.
Больш гледачоў на іншых мовах, чым на роднай.

Built for conversations

Podcast localization works best when pacing, tone, and speaker clarity still feel human.

Multi-speaker ready

Handle interviews, roundtables, and guest-driven formats without collapsing the flow.

Natural pacing

Keep emotional delivery and conversation rhythm closer to the original show.

Long-form friendly

Support extended episodes, clips, and recurring series from the same workflow.

A workflow that respects the episode

Move from transcript to translated release without making your production team rebuild the show for every language.

Edit where it matters

Tweak lines, timing, and subtitles when a phrase needs more precision.

Launch clips and full episodes

Use one system for shorts, highlights, and full-length conversations.

Stay publish-ready

Keep metadata, subtitles, and dubbed assets aligned for release.

Monthly Memberships

Pre

$1

30 min of translation

Then $48 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary

Primer

$97

2 hours of translation

Then $194 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Performance

$194

3 hours of translation

Then $292 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Trusted by the best.