DittoDub logo

Shtesa e Sinkronizimit YouTube.Më shumë ngarkime manuale.

DittoDub dërgon drejt për drejt dubingët, subtitrat dhe metadata e përkthyer në YouTube Studio. Klikoni sinkronizimin dhe publikoni globalisht.

Sinkronizo direkt dublimet në Studio

Grumbullo video sipas gjurmëve gjuhësore

Asnjë rrjedhë punëshe për shkarkimin lokal të audios

Ndërtuar për shpejtësi rullimi MLA

Parapamje e shtesës DittoDub për sinkronizim në YouTube

DittoDub.com

Dublimi me AI më i mirë në botë

Topper Guild channel logo

Topper Guild

30 milionë në 68 milionë abonentë në 1 vit
Angazhimi u rrit me 130.48%
Law By Mike channel logo

Law By Mike

6.5M në 18M abonentë në 18 muaj
Shikimet u rritën 3.7x
Tyler Oliveira channel logo

Tyler Oliveira

7.1M në 9.2M abonentë në 1 vit
Shikimet u rritën 1.2x
AVD e videos origjinale
76%
83%
84%
109%
168%

YT Auto-dub

ElevenLabs

HeyGen

Njerëzor

DittoDub

Dublim lider në industri
Clean Girl channel logo

Clean Girl

Abonentët u rritën me 8 milionë në 3 muaj
Zhong channel logo

Zhong

33 milionë në 56 milionë abonentë në 1 vit
Angazhimi u rrit me 120.74%
Hafu Go channel logo

Hafu Go

5.7M në 13M abonentë në 14 muaj
Nga 200k në muaj në 860k në muaj
TYE Arcade channel logo

TYE Arcade

4.8M në 7M abonentë në më pak se 6 muaj
E çoi kanalin në fluturim
John Nellis channel logo

John Nellis

3.4M në 13M abonentë në 13 muaj
Shikimet u rritën 20x
Adam B channel logo

Adam B

Shikimet nga 999M në 1.7B
BR2 channel logo

BR2

1.8M në 2.9M abonentë në më pak se 6 muaj
Shikimet u rritën 24.4x
LRN2DIY channel logo

LRN2DIY

Abonentët nga 620K në 1.2M
J_Tekkz channel logo

J_Tekkz

1.6M në 2.1M abonentë në më pak se 6 muaj
Shikimet u rritën 4x
Dr. Sten Ekberg channel logo

Dr. Sten Ekberg

Filloi në mars 2024 dhe po sheh rritje të çmendur.
Më shumë shikues në gjuhë të tjera sesa në gjuhën e tij amtare.

Filloni sinkronizimin në minuta, jo ditë

Skuadrat më të shpejta publikojnë zërin e dobluar, metadata të përkthyera dhe miniatura lokale si një paketë të vetme lansimi.

Monthly Memberships

Pre

$1

30 min of translation

Then $48 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary

Primer

$97

2 hours of translation

Then $194 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Performance

$194

3 hours of translation

Then $292 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Rrjedha juaj e lokalizimit humbet kohë

Shkarkimi manual i shtigjeve, riemërtimi i skedarëve dhe ngarkimi një gjuhe në herë e ngadalësojnë shpejtësinë e lëshimit. Çdo vonesë dobëson momentumin e rekomandimeve në 24 orët e para.

DittoDub Sync e zëvendëson atë punë me një rrjedhë pune të lidhur: gjeneroni me DittoDub, hapni Studio-n, klikoni sinkronizimin, publikoni.

Sinkronizoni shtigjet MLA të YouTube në katër hapa

1: Instalo dhe lidhe.

Instaloni DittoDub to YouTube Sync, pastaj hyni me llogarinë tuaj DittoDub.

2: Hapni YouTube Studio-n.

Shkoni te lista e Përmbajtjes dhe zgjidhni videot që doni t’i lokalizoni me audio shumëgjuhëshe.

3: Përputhni projektet automatikisht.

Shtesa njevizon kontekstin aktiv të videos suaj dhe e lidh me projektin e saktë DittoDub dhe asetet gjuhësore.

4: Klikoni sinkronizimin dhe mbani skedën e dukshme.

DittoDub dërgon shtigjet direkt në YouTube Studio. Mbani skedën e Studio-s të dukshme që shfletuesi të mos ulë shpejtësinë e skedarëve në sfond dhe të mos ndërpresë ngarkimin.

Ngarkime manuale vs. DittoDub Sync

Rrjedhë pune manuale

Shkarko dhjetëra skedarë gjuhësh në depo lokale

Riemërtoni dhe renditni asetet me dorë para ngarkimit

Përsëritni hapat e ngarkimit për çdo gjuhë dhe çdo video

Humbni momentumin e ditës së parë ndërsa operacioni rritet

Rrjedhë Sinkronizimi

Merrni asetet direkt nga projektet në re DittoDub

Lidhni shtigjet me videot me kontekstin aktiv të Studio-s

Sinkronizim gjuhe në grumbull nga një panel operimi i vetëm

Publikoni lokalizimin ndërsa dritarja e publikimit është më aktive

Sinkronizoni atë që vërtet rrit kohën e shikimit global

DittoDub Sync është projektuar për cilësi roll-out nga filli në fund, jo thjesht për transferim skedarësh. Përdoreni së bashku me infrastrukturën tuaj të dubbingut për lëshime lokalizimi më të shpejta dhe më të pastra.

Transfer direkt nga reja në Studio për shtigje audio

Subtitrat e sinkronizuar dhe metadata e përkthyer

Trajtim masiv për shumë video dhe gjuhë

Zbulim aktiv i videos dhe përputhje projektesh

Nuk nevojiten shkarkime lokale apo menaxhim dosjesh

Ju nevojiten edhe lidhje imazh lokalë? Shtoni Përkthimin e Miniaturave YouTube to align click-through rate with your new audio tracks.

Parapamje e rrjedhës së lokalizimit DittoDub për shtesën e sinkronizimit YouTube
Publikoni së bashku dubingun, metadata dhe subtitrat

Shtigje audio

Dërgoni dubime sipas gjuhës për YouTube Multi-Language Audio pa përgatitje manuale skedarësh.

Subtitra

Sinkronizoni skedarët e subtitrave me përputhje gjuhe në mënyrë që aksesueshmëria dhe kuptueshmëria të publikohen bashkë.

Metadatat

Shtoni titujt dhe përshkrimet e përkthyera në rrjedhën tuaj të publikimit për gjetshmëri sipas tregut.

Pse shpejtësia e sinkronizimit shpejton rritjen e kanalit

Zgjerimi MLA i YouTube e bëri shpërndarjen globale të arritshme në shkallë. Fitoren marrin krijuesit që publikojnë paketa gjuhësore me cilësi të lartë në kohë dhe mbajnë një URL kanonike të përbashkët mësues nëpër tregje.

YouTube ka raportuar se krijuesit me audio shumëgjuhëshe kanë më shumë se 25% nga koha e shikimit nga gjuhë jo-primare.

YouTube theksoi kanale si Jamie Oliver që panë rritje të konsiderueshme pas aktivizimit të dublimeve nëpër tregje.

Një URL e vetme kanonike mban të konsoliduar komentet, kohën e shikimit dhe shpejtësinë e rekomandimeve.

Sinkronizimi i shpejtë heq bllokimet operative, kështu që mund të publikoni dubingun sipas orarit në vend që ta bëni disa ditë më vonë.

Listë kontrolli operatore para çdo sinkronizimi

Përdorni emërtim gjuhësor të njëtrajtshëm mes DittoDub dhe YouTube Studio.

Review the first 60 seconds of each language after upload to verify pacing and clarity.

Publikoni tituj të lokalizuar, përshkrime dhe subtitra me çdo shtigje.

Përdorni së bashku me Përkthimin e Miniaturave YouTube për një tunnel të plotë konvertimi në klikime lokale.

Trusted by the best.

Pyetje të shpeshta

Gati të sinkronizoni katalogun tuaj të plotë YouTube?