DittoDub logo

Podcasts

Bring interviews, conversations, and long-form shows to more languages without flattening the original voice.

ඔබේ නොමිලේ කස්ටම් ඩබිං උපාය මාර්ගය ලබාගන්න

DittoDub.com

ලෝකයේ හොඳම AI dubbing

Topper Guild channel logo

Topper Guild

30 million සිට 68 million subscribers 1 අවුරුද්දකින්
Engagement 130.48% ඉහළ ගියා
Law By Mike channel logo

Law By Mike

6.5M සිට 18M subscribers මාස 18කින්
Views 3.7x ඉහළ ගියා
Tyler Oliveira channel logo

Tyler Oliveira

7.1M සිට 9.2M subscribers 1 අවුරුද්දකින්
Views 1.2x ඉහළ ගියා
මුල් වීඩියෝ AVD
76%
83%
84%
109%
168%

YT auto-dub

ElevenLabs

HeyGen

මානව dubbing

DittoDub

කර්මාන්තයේ ඉදිරියෙන්ම ඇති dubbing
Clean Girl channel logo

Clean Girl

මාස 3කින් 8 million subscribers එකතු වුණා
Zhong channel logo

Zhong

33 million සිට 56 million subscribers 1 අවුරුද්දකින්
Engagement 120.74% ඉහළ ගියා
Hafu Go channel logo

Hafu Go

5.7M සිට 13M subscribers මාස 14කින්
මසකට 200k සිට 860k
TYE Arcade channel logo

TYE Arcade

4.8M සිට 7M subscribers මාස 6කට අඩුවෙන්
channel එක ඉහළට ඔසවා තැබුවා
John Nellis channel logo

John Nellis

3.4M සිට 13M subscribers මාස 13කින්
Views 20x ඉහළ ගියා
Adam B channel logo

Adam B

Views 999M සිට 1.7B
BR2 channel logo

BR2

1.8M සිට 2.9M subscribers මාස 6කට අඩුවෙන්
Views 24.4x ඉහළ ගියා
LRN2DIY channel logo

LRN2DIY

Subscribers 620K සිට 1.2M
J_Tekkz channel logo

J_Tekkz

1.6M සිට 2.1M subscribers මාස 6කට අඩුවෙන්
Views 4x ඉහළ ගියා
Dr. Sten Ekberg channel logo

Dr. Sten Ekberg

2024 මාර්තුවේ ආරම්භ කර අසාමාන්‍ය වර්ධනයක් දකියි.
ඔහුගේ මව් භාෂාවට වඩා වෙනත් භාෂාවල වැඩි viewers.

Built for conversations

Podcast localization works best when pacing, tone, and speaker clarity still feel human.

Multi-speaker ready

Handle interviews, roundtables, and guest-driven formats without collapsing the flow.

Natural pacing

Keep emotional delivery and conversation rhythm closer to the original show.

Long-form friendly

Support extended episodes, clips, and recurring series from the same workflow.

A workflow that respects the episode

Move from transcript to translated release without making your production team rebuild the show for every language.

Edit where it matters

Tweak lines, timing, and subtitles when a phrase needs more precision.

Launch clips and full episodes

Use one system for shorts, highlights, and full-length conversations.

Stay publish-ready

Keep metadata, subtitles, and dubbed assets aligned for release.

Monthly Memberships

Pre

$1

30 min of translation

Then $48 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary

Primer

$97

2 hours of translation

Then $194 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Performance

$194

3 hours of translation

Then $292 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Trusted by the best.