DittoDub logo

YouTube Sync拡張機能。手動アップロードはもう不要。

DittoDubは吹き替え、字幕、翻訳メタデータをそのままYouTube Studioへ送ります。同期を押して、そのまま公開できます。

吹き替えをStudioへ直接同期

複数動画・複数言語をまとめて処理

ローカルで音声をダウンロードする必要なし

MLA展開のスピード向けに設計

DittoDub YouTube Sync拡張機能のプレビュー

DittoDub.com

世界最高のAI吹き替え

Topper Guild channel logo

Topper Guild

1年で登録者3000万人から6800万人へ
エンゲージメント +130.48%
Law By Mike channel logo

Law By Mike

18か月で登録者650万人から1800万人へ
視聴回数 +3.7倍
Tyler Oliveira channel logo

Tyler Oliveira

1年で登録者710万人から920万人へ
視聴回数 +1.2倍
元動画のAVD
76%
83%
84%
109%
168%

YT自動吹替

ElevenLabs

HeyGen

人力吹替

DittoDub

業界最高水準の吹き替え
Clean Girl channel logo

Clean Girl

3か月で登録者が800万人増加
Zhong channel logo

Zhong

1年で登録者3300万人から5600万人へ
エンゲージメント +120.74%
Hafu Go channel logo

Hafu Go

14か月で登録者570万人から1300万人へ
月20万から月86万へ
TYE Arcade channel logo

TYE Arcade

6か月未満で登録者480万人から700万人へ
チャンネルを一気に成長させた
John Nellis channel logo

John Nellis

13か月で登録者340万人から1300万人へ
視聴回数 +20倍
Adam B channel logo

Adam B

視聴回数が9.99億から17億へ
BR2 channel logo

BR2

6か月未満で登録者180万人から290万人へ
視聴回数 +24.4倍
LRN2DIY channel logo

LRN2DIY

登録者が62万から120万へ
J_Tekkz channel logo

J_Tekkz

6か月未満で登録者160万人から210万人へ
視聴回数 +4倍
Dr. Sten Ekberg channel logo

Dr. Sten Ekberg

2024年3月に開始し、驚異的な成長を見せています。
母語よりも他言語で多くの視聴者を獲得。

数日ではなく数分で同期開始

速いチームは、吹き替え音声、翻訳メタデータ、ローカライズサムネイルを1つの公開パッケージとして出しています。

月額会員

Pre

$1

30 翻訳時間分

最初の 1 か月後には $48

追加の 分 には 62% のプレミアムがかかります

毎月補充 • いつでもキャンセル可能

Youtube同期拡張機能
吹き替え編集者
62の言語
字幕ファイル
メタデータの変換
カスタム語彙

Primer

$97

2 数時間の翻訳

最初の 1 か月後には $194

追加の 分 には 62% のプレミアムがかかります

毎月補充 • いつでもキャンセル可能

戦略とサポート
Youtube同期拡張機能
吹き替え編集者
62の言語
字幕ファイル
メタデータの変換
カスタム語彙
サムネイルの翻訳

Performance

$194

3 数時間の翻訳

最初の 1 か月後には $292

追加の 分 には 62% のプレミアムがかかります

毎月補充 • いつでもキャンセル可能

戦略とサポート
Youtube同期拡張機能
吹き替え編集者
62の言語
字幕ファイル
メタデータの変換
カスタム語彙
サムネイルの翻訳

ローカライズ運用で時間を失っていませんか?

音声を書き出し、ファイル名を整え、言語ごとにアップロードする運用は公開速度を落とします。最初の24時間の勢いを失いやすくなります。

DittoDub Syncなら、DittoDubで生成し、Studioを開き、同期を押して公開するだけです。

YouTube MLAスタックを4ステップで同期

1: インストールして接続

DittoDub to YouTube Syncをインストールし、DittoDubアカウントでログインします。

2: YouTube Studioを開く

コンテンツ一覧から、多言語音声で展開したい動画を選びます。

3: プロジェクトを自動マッチング

拡張機能が現在の動画状況を検出し、適切なDittoDubプロジェクトと言語素材を関連付けます。

4: 同期を押し、タブを見える状態に保つ

DittoDubが直接YouTube Studioへ送信します。ブラウザの制限を避けるため、Studioタブは表示したままにしてください。

手動アップロード vs. DittoDub Sync

手動フロー

大量の言語ファイルをローカルへダウンロード

アップロード前にファイル名を手作業で整理

動画ごと・言語ごとに同じ作業を繰り返す

公開初日の勢いを運用負荷で失う

Syncフロー

DittoDubクラウド上のプロジェクトから直接取得

Studioの文脈から動画にトラックを自動対応

1つの画面から言語をまとめて同期

熱いうちにローカライズを公開できる

グローバル視聴時間を左右する要素を同期

DittoDub Syncは単なるファイル転送ではなく、公開品質全体を整えるための仕組みです。吹き替え運用と組み合わせて、より速く、よりきれいに展開できます。

音声トラックのクラウドからStudioへの直接転送

字幕と翻訳メタデータの同期

複数動画・複数言語の一括処理

現在の動画文脈の検出とプロジェクト対応付け

ローカル保存やフォルダ管理が不要

画像面のローカライズも必要ですか? YouTubeサムネイル翻訳 を使えば、新しい音声トラックとCTRを揃えられます。

YouTube Sync拡張機能向けDittoDubローカライズワークフローのプレビュー
吹き替え、メタデータ、字幕をまとめて公開

音声トラック

YouTube Multi-Language Audio向けに、言語別吹き替えを手動準備なしで反映できます。

字幕

各言語に合った字幕ファイルを同期し、理解しやすさとアクセシビリティを同時に公開できます。

メタデータ

翻訳済みタイトルや説明文を公開フローに取り込み、市場ごとの発見性を高めます。

同期スピードがチャンネル成長を加速する理由

YouTubeのMLA拡張により、グローバル配信がスケールしやすくなりました。勝つのは、高品質な言語パックを素早く公開し、1つのURLに学習を集約できるクリエイターです。

YouTubeは、多言語音声を導入したクリエイターが主要言語以外から25%以上の視聴時間を得るケースを報告しています。

Jamie Oliverのように、複数市場で吹き替えを有効化して大きく伸びたチャンネルも紹介されています。

1つのカノニカルURLにより、コメント、視聴時間、推薦シグナルを集約できます。

同期が速ければ、公開のピークを逃さずに言語版を出せます。

同期前の運用チェックリスト

DittoDubとYouTube Studioで言語名を統一する。

アップロード後、各言語の最初の60秒を確認してテンポと明瞭さをチェックする。

各トラックと一緒に翻訳済みタイトル、説明、字幕を公開する。

YouTube Thumbnail Translationと組み合わせて、クリック導線までローカライズする。

Trusted by the best.

よくある質問

YouTubeカタログ全体を同期する準備はできていますか?