Podcasts
Bring interviews, conversations, and long-form shows to more languages without flattening the original voice.
E loaʻa kāu papahana dubbing kūikawā manuahi
DittoDub.comʻO ka AI dubbing maikaʻi loa o ka honua
ʻO ka AI dubbing maikaʻi loa o ka honua






































































































































































Dr. Sten Ekberg
Ua hoʻomaka i Malaki 2024, a ʻike i ka ulu nui loa.
ʻOi aku ka nui o nā mea nānā ma nā ʻōlelo ʻē aʻe ma mua o kāna ʻōlelo makuahine.
BR2
1.8M a 2.9M subscribers ma lalo o 6 mahina
Ua piʻi nā views i ka 24.4x
Tyler Oliveira
7.1M a 9.2M subscribers i loko o 1 makahiki
Ua piʻi nā views i ka 1.2x
YT auto-dubYouTube auto-dub
ElevenLabsElevenLabs
HeyGenHeyGen
dubs kanakadubs kanaka
DittoDubDittoDub
Dubbing alakaʻi ʻoihanaDubbing alakaʻi ʻoihana ma luna loa o nā mea ʻē aʻe
Topper Guild
30 miliona a 68 miliona subscribers i loko o 1 makahiki
Ua piʻi ka engagement i ka 130.48%
Law By Mike
6.5M a 18M subscribers i loko o 18 mahina
Ua piʻi nā views i ka 3.7x
Clean Girl
Ua piʻi nā subscribers i 8 miliona i loko o 3 mahina

Zhong
33 miliona a 56 miliona subscribers i loko o 1 makahiki
Ua piʻi ka engagement i ka 120.74%
Hafu Go
5.7M a 13M subscribers i loko o 14 mahina
200k i kēlā me kēia mahina a 860k i kēlā me kēia mahina
TYE Arcade
4.8M a 7M subscribers ma lalo o 6 mahina
Ua hāpai nui i ke kahawai
John Nellis
3.4M a 13M subscribers i loko o 13 mahina
Ua piʻi nā views i ka 20x
Adam B
Nā views mai 999M a 1.7B
LRN2DIY
Nā subscribers mai 620K a 1.2M
J_Tekkz
1.6M a 2.1M subscribers ma lalo o 6 mahina
Ua piʻi nā views i ka 4x
Built for conversations
Podcast localization works best when pacing, tone, and speaker clarity still feel human.
Multi-speaker ready
Handle interviews, roundtables, and guest-driven formats without collapsing the flow.
Natural pacing
Keep emotional delivery and conversation rhythm closer to the original show.
Long-form friendly
Support extended episodes, clips, and recurring series from the same workflow.
A workflow that respects the episode
Move from transcript to translated release without making your production team rebuild the show for every language.
Edit where it matters
Tweak lines, timing, and subtitles when a phrase needs more precision.
Launch clips and full episodes
Use one system for shorts, highlights, and full-length conversations.
Stay publish-ready
Keep metadata, subtitles, and dubbed assets aligned for release.
Monthly Memberships
Pre
$1
30 min of translation
Then $48 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
ees
Most Affordable
Primer
$97
2 hours of translation
Then $194 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Strategy & Support
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
•Thumbnail Translation
ees
Best Value
Performance
$194
3 hours of translation
Then $292 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime