DittoDub logo

YouTube Sinkronisering Uitbreiding.Geen meer handmatige oplaai meer.

DittoDub stroom jou dubbings, onderskrifte en vertaalde metadata reguit in YouTube Studio. Kliek sinkroniseer en publiseer wêreldwyd.

Sinchroniseer dubbings direk na Studio

Verskaf video's oor taalspore in bondels

Geen plaaslike oudio-aflaaien werkstroom

Gebou vir MLA uitrolspoed

Voorbeeld van DittoDub YouTube-sinkronisering-uitbreiding

DittoDub.com

Wêreld se beste AI-dubbing

Topper Guild channel logo

Topper Guild

30 miljoen tot 68 miljoen intekenaars in 1 jaar
Betrokkenheid op met 130.48%
Law By Mike channel logo

Law By Mike

6.5M tot 18M intekenaars in 18 maande
Kyke op 3.7x
Tyler Oliveira channel logo

Tyler Oliveira

7.1M tot 9.2M intekenaars in 1 jaar
Kyke op 1.2x
Oorspronklike video AVD
76%
83%
84%
109%
168%

YT outo-dub

ElevenLabs

HeyGen

Menslike dubs

DittoDub

Bedryfsleidende dubbing
Clean Girl channel logo

Clean Girl

Intekenaars op met 8 miljoen in 3 maande
Zhong channel logo

Zhong

33 miljoen tot 56 miljoen intekenaars in 1 jaar
Betrokkenheid op met 120.74%
Hafu Go channel logo

Hafu Go

5.7M tot 13M intekenaars in 14 maande
200k per maand tot 860k per maand
TYE Arcade channel logo

TYE Arcade

4.8M tot 7M intekenaars in minder as 6 maande
Het die kanaal laat opstyg
John Nellis channel logo

John Nellis

3.4M tot 13M intekenaars in 13 maande
Kyke op 20x
Adam B channel logo

Adam B

Kyke van 999M tot 1.7B
BR2 channel logo

BR2

1.8M tot 2.9M intekenaars in minder as 6 maande
Kyke op 24.4x
LRN2DIY channel logo

LRN2DIY

Intekenaars van 620K tot 1.2M
J_Tekkz channel logo

J_Tekkz

1.6M tot 2.1M intekenaars in minder as 6 maande
Kyke op 4x
Dr. Sten Ekberg channel logo

Dr. Sten Ekberg

In Maart 2024 begin en ongelooflike groei gesien.
Meer kykers in ander tale as in sy moedertaal.

Begin sinkroniseer in minute, nie dae nie

Die vinnigste spanne publiseer gedubde oudio, vertaalde metadata en gelokaliseerde duimnaels as een vrystellingspakket.

Monthly Memberships

Pre

$1

30 min of translation

Then $48 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary

Primer

$97

2 hours of translation

Then $194 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Performance

$194

3 hours of translation

Then $292 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Jou lokalisering werkstroom mors tyd

Handmatige uitvoer van spore, hernoem lêers, en een-taal-op-een-keer oplaai vertraag vrystellingsspoed. Elke vertraging verlaag aanbeveelingsmomentum in die eerste 24 uur.

DittoDub Sync vervang daardie sukkel met een gekoppelde werkstroom: genereer in DittoDub, open Studio, kliek sinkroniseer, publiseer.

Sinkroniseer jou YouTube MLA-stapel in vier stappe

1: Installeer en koppel.

Installeer DittoDub na YouTube Sync, en teken dan in met jou DittoDub-rekening.

2: KI-opsporing en vertaling.

Gaan na jou inhoudlys en kies die video's wat jy met multi-taal oudio wil lokaliseer.

3: Pas projekte outomaties toe.

Die uitbreiding herken die aktiewe videokonteks en koppel dit aan die korrekte DittoDub-projek en taalbates.

4: Kliek sinkroniseer en hou die oortjie sigbaar.

DittoDub stuur bane reguit na YouTube Studio. Hou die Studio-oortjie sigbaar sodat blaargerstremming nie opgelaai onderbreek nie.

Handmatige oplaai vs DittoDub Sync

Handmatige werkstroom

Laai dosyne taal lêers af na plaaslike stoorplek

Hernoem en sorteer bates met die hand voor oplaai

Herhaal oplaai stappe per taal en per video

Mis eerste-dag momentum terwyl bedryf byhou

Sinkroniseer werkstroom

Haal bates direk uit DittoDub-wolkprojekte

Koppel spore aan video's met aktiewe Studio-konteks

Bondel-taalsinchronisering vanaf een bedieningsoppervlak

Publiseer lokalisering terwyl vrystellingsvenster warm is

Sinkroniseer wat werklik globale kyktyd dryf

DittoDub Sync is ontwerp vir eind-tot-eind uitrolkwaliteit, nie net lêeroordrag nie. Kombineer dit met jou dubbingstapel vir vinniger, skoner lokalisasie-vrystellings.

Direkte wolk-tot-Studio oordrag vir oudio bane

Gesinkroniseerde onderskrifte en vertaalde metadata

Groepshantering vir veelvuldige videos en tale

Aktiewe videoteksherkenning en projekpassing

Geen plaaslike aflaai of vouerhantering benodig nie

Het jy ook gelokaliseerde beeldhake nodig? Voeg YouTube Duimnaelvertaling to align click-through rate with your new audio tracks.

Voorbeeld van DittoDub lokaliseringwerkstroom vir YouTube-sinkronisering-uitbreiding
Publiseer dubbings, metadata en onderskrifte saam

Oudiobane

Stuur per-taal dubbings vir YouTube Multi-Language Audio sonder handmatige lêerbestuur.

Onderskrifte

Sinkroniseer taalvergelykende ondertitel-lêers sodat toeganklikheid en begrip saam bekendgestel word.

Meta-data

Bring vertaalde titels en beskrywings in jou publiseerwerkstroom vir ontdekbaarheid per mark.

Waarom sinkroniseer snelheid kanaalgroei versterk

YouTube se MLA-uitbreiding het wêreldwye verspreiding op groot skaal toeganklik gemaak. Die wennaars is skepper wat hoë gehalte taalpakke betyds vrystel en een kanoniese URL-leer oor markte hou.

YouTube het berig dat skepper met multi-taal oudio meer as 25% kyktyd uit nie-hooftale ontvang.

YouTube het kanale soos Jamie Oliver uitgelig wat groot verbeterings gesien het ná die aktivering van dubbings oor markte.

Een kanoniese video URL hou opkomste oor kommentare, kyktyd en aanbevelingsspoed gekonsolideer.

Vinnige sinkronisering verwyder bedrywigheidsknelpunte sodat jy dubbings betyds kan publiseer in plaas van dae later.

Operateurkontrolelys voor elke sinkronisering

Gebruik konsekwente taalbenaming tussen DittoDub en YouTube Studio.

Review the first 60 seconds of each language after upload to verify pacing and clarity.

Publiseer gelokaliseerde titels, beskrywings en onderskrifte met elke baan.

Koppel met YouTube Thumbnail Translation vir 'n volledige gelokaliseerde klikdeurlewering.

Trusted by the best.

Gereelde vrae

Gereed om jou volle YouTube-katalogus te sinkroniseer?