DittoDub logo

Расширение YouTube Sync.Больше ручных загрузок.

DittoDub передает ваши дубляжи, субтитры и переведенные метаданные прямо в YouTube Studio. Нажмите синхронизировать и публикуйте по всему миру.

Синхронизируйте дубляжи прямо в Studio

Пакетная обработка видео по языковым дорожкам

Без локального процесса скачивания аудио

Разработано для быстрого запуска MLA

Превью расширения синхронизации YouTube DittoDub

DittoDub.com

Лучший AI-дубляж в мире

Topper Guild channel logo

Topper Guild

С 30 до 68 миллионов подписчиков за 1 год
Вовлеченность выросла на 130.48%
Law By Mike channel logo

Law By Mike

С 6.5 млн до 18 млн подписчиков за 18 месяцев
Просмотры выросли в 3.7 раза
Tyler Oliveira channel logo

Tyler Oliveira

С 7.1 млн до 9.2 млн подписчиков за 1 год
Просмотры выросли в 1.2 раза
AVD оригинала
76%
83%
84%
109%
168%

YT автодуб

ElevenLabs

HeyGen

Чел. дубл.

DittoDub

Лидер индустрии дубляжа
Clean Girl channel logo

Clean Girl

Плюс 8 миллионов подписчиков за 3 месяца
Zhong channel logo

Zhong

С 33 до 56 миллионов подписчиков за 1 год
Вовлеченность выросла на 120.74%
Hafu Go channel logo

Hafu Go

С 5.7 млн до 13 млн подписчиков за 14 месяцев
С 200 тыс. в месяц до 860 тыс. в месяц
TYE Arcade channel logo

TYE Arcade

С 4.8 млн до 7 млн подписчиков менее чем за 6 месяцев
Канал резко пошел вверх
John Nellis channel logo

John Nellis

С 3.4 млн до 13 млн подписчиков за 13 месяцев
Просмотры выросли в 20 раз
Adam B channel logo

Adam B

Просмотры с 999 млн до 1.7 млрд
BR2 channel logo

BR2

С 1.8 млн до 2.9 млн подписчиков менее чем за 6 месяцев
Просмотры выросли в 24.4 раза
LRN2DIY channel logo

LRN2DIY

Подписчики с 620 тыс. до 1.2 млн
J_Tekkz channel logo

J_Tekkz

С 1.6 млн до 2.1 млн подписчиков менее чем за 6 месяцев
Просмотры выросли в 4 раза
Dr. Sten Ekberg channel logo

Dr. Sten Ekberg

Запустился в марте 2024 и показывает сумасшедший рост.
Зрителей на других языках у него больше, чем на родном языке.

Начните синхронизацию за минуты, а не за дни

Самые быстрые команды публикуют дубляж, переведенные метаданные и локализованные миниатюры как единый пакет релиза.

Monthly Memberships

Pre

$1

30 min of translation

Then $48 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary

Primer

$97

2 hours of translation

Then $194 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Performance

$194

3 hours of translation

Then $292 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Ваш поток локализации теряет время

Ручной экспорт дорожек, переименование файлов и загрузка по одному языку замедляют выпуск релиза. Любая задержка ослабляет рекомендательный импульс в первые 24 часа.

DittoDub Sync заменяет эту рутины одним связанным процессом: генерация в DittoDub, открытие Studio, нажатие синхронизации, публикация.

Синхронизируйте ваш MLA стек YouTube в четыре шага

1: Установить и подключиться.

Установите DittoDub to YouTube Sync и войдите в аккаунт DittoDub.

2: Откройте YouTube Studio.

Перейдите в список контента и выберите видео, которые хотите локализовать с помощью multi-language audio.

3: Автоматически сопоставить проекты.

Расширение определяет текущий контекст видео и сопоставляет его с правильным проектом DittoDub и языковыми материалами.

4: Нажмите синхронизацию и оставьте вкладку видимой.

DittoDub передает дорожки прямо в YouTube Studio. Оставьте вкладку Studio открытой, чтобы предотвращать прерывание загрузки из-за троттлинга браузером фона.

Ручные загрузки против DittoDub Sync

Ручной процесс

Скачивать десятки языковых файлов в локальное хранилище

Перед загрузкой вручную переименовывать и сортировать ассеты

Повторять загрузку для каждого языка и каждого видео

Потерять стартовый импульс первого дня, пока процессы догоняют

Процесс синхронизации

Загружать ассеты напрямую из облачных проектов DittoDub

Привязывать треки к видео с учетом активного контекста Studio

Выполнять пакетную синхронизацию языков из единого интерфейса

Публиковать локализацию в самый горячий момент релиза

Синхронизируйте то, что реально увеличивает мировое время просмотра

DittoDub Sync ориентирован на качество развертывания от начала до конца, а не только на передачу файлов. Подключите его к своему стеку дубляжа для более быстрых и чистых локализованных релизов.

Прямая передача облако→Studio для аудиодорожек

Синхронизированные субтитры и переведенные метаданные

Массовая обработка для нескольких видео и языков

Распознавание текущего видео и сопоставление проекта

Не требуется локальное скачивание и возня с папками

Нужны и локализованные визуальные хуки? Добавьте Локализация YouTube миниатюр to align click-through rate with your new audio tracks.

Превью рабочего процесса локализации DittoDub для расширения синхронизации YouTube
Публикуйте дубляжи, метаданные и субтитры вместе

Аудиодорожки

Отправляйте дубляжи по каждому языку для YouTube multi-language audio без ручной подготовки файлов.

Субтитры

Синхронизируйте файлы субтитров по языку, чтобы доступность и понятность запускались одновременно.

Метаданные

Включайте переведенные заголовки и описания в рабочий процесс публикации для лучшей заметности на рынках.

Почему скорость синхронизации ускоряет рост канала

Расширение MLA на YouTube сделало глобальное распространение доступным в масштабе. Побеждают те создатели, кто своевременно выпускает качественные языковые пакеты и поддерживает один canonical URL во всех рынках.

YouTube сообщил, что у создателей с multi-language audio более 25 % просмотра в аудитории приходится на неосновные языки.

YouTube выделял каналы вроде Jamie Oliver, которые заметно выросли после включения дубляжа в нескольких рынках.

Один канонический URL видео сохраняет комментарии, время просмотра и скорость рекомендаций в едином контуре.

Быстрая синхронизация убирает операционные узкие места, поэтому вы публикуете дубляж по графику, а не через несколько дней.

Чеклист оператора перед каждой синхронизацией

Используйте единообразные названия языков между DittoDub и YouTube Studio.

Review the first 60 seconds of each language after upload to verify pacing and clarity.

Публикуйте локализованные заголовки, описания и субтитры вместе с каждой дорожкой.

Комбинируйте с локализацией миниатюр YouTube для полного конверсионного пути клика.

Trusted by the best.

Часто задаваемые вопросы

Готовы синхронизировать весь ваш YouTube-каталог?