DittoDub logo

Podcasts

Bring interviews, conversations, and long-form shows to more languages without flattening the original voice.

Obtenètz vòstra estrategia de doblament personalizada gratuita

DittoDub.com

Lo melhor doblament IA del mond

Topper Guild channel logo

Topper Guild

De 30 milions a 68 milions d'abonats en 1 an
Engatjament en aument de 130.48%
Law By Mike channel logo

Law By Mike

De 6.5M a 18M d'abonats en 18 meses
Vistas en aument de 3.7x
Tyler Oliveira channel logo

Tyler Oliveira

De 7.1M a 9.2M d'abonats en 1 an
Vistas en aument de 1.2x
AVD del vidèo original
76%
83%
84%
109%
168%

YT auto-dobl.

ElevenLabs

HeyGen

Dobl. uman

DittoDub

Doblament capdavanter del sector
Clean Girl channel logo

Clean Girl

8 milions d'abonats suplementaris en 3 meses
Zhong channel logo

Zhong

De 33 milions a 56 milions d'abonats en 1 an
Engatjament en aument de 120.74%
Hafu Go channel logo

Hafu Go

De 5.7M a 13M d'abonats en 14 meses
De 200k per mes a 860k per mes
TYE Arcade channel logo

TYE Arcade

De 4.8M a 7M d'abonats en mens de 6 meses
Faguèt enlairar lo canal
John Nellis channel logo

John Nellis

De 3.4M a 13M d'abonats en 13 meses
Vistas en aument de 20x
Adam B channel logo

Adam B

Vistas de 999M a 1.7B
BR2 channel logo

BR2

De 1.8M a 2.9M d'abonats en mens de 6 meses
Vistas en aument de 24.4x
LRN2DIY channel logo

LRN2DIY

Abonats de 620K a 1.2M
J_Tekkz channel logo

J_Tekkz

De 1.6M a 2.1M d'abonats en mens de 6 meses
Vistas en aument de 4x
Dr. Sten Ekberg channel logo

Dr. Sten Ekberg

Comencèt en març de 2024 e vei una creissença folassa.
Mai d'espectators dins d'autras lengas que dins sa lenga nativa.

Built for conversations

Podcast localization works best when pacing, tone, and speaker clarity still feel human.

Multi-speaker ready

Handle interviews, roundtables, and guest-driven formats without collapsing the flow.

Natural pacing

Keep emotional delivery and conversation rhythm closer to the original show.

Long-form friendly

Support extended episodes, clips, and recurring series from the same workflow.

A workflow that respects the episode

Move from transcript to translated release without making your production team rebuild the show for every language.

Edit where it matters

Tweak lines, timing, and subtitles when a phrase needs more precision.

Launch clips and full episodes

Use one system for shorts, highlights, and full-length conversations.

Stay publish-ready

Keep metadata, subtitles, and dubbed assets aligned for release.

Monthly Memberships

Pre

$1

30 min of translation

Then $48 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary

Primer

$97

2 hours of translation

Then $194 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Performance

$194

3 hours of translation

Then $292 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Trusted by the best.