Podcasts
Bring interviews, conversations, and long-form shows to more languages without flattening the original voice.
Ontvang je gratis aangepaste dubbingstrategie
DittoDub.comDe beste AI-dubbing ter wereld
De beste AI-dubbing ter wereld






































































































































































Dr. Sten Ekberg
Begonnen in maart 2024, met krankzinnige groei.
Meer kijkers in andere talen dan in zijn moedertaal.
BR2
1.8M naar 2.9M abonnees in minder dan 6 maanden
Views +24.4x
Tyler Oliveira
7.1M naar 9.2M abonnees in 1 jaar
Views +1.2x
YT auto-dubYouTube auto-dub
ElevenLabsElevenLabs
HeyGenHeyGen
Menselijke dubsMenselijke dubs
DittoDubDittoDub
Toonaangevende dubbingToonaangevende dubbing die ver boven de rest uitsteekt
Topper Guild
30 miljoen naar 68 miljoen abonnees in 1 jaar
Engagement +130.48%
Law By Mike
6.5M naar 18M abonnees in 18 maanden
Views +3.7x
Clean Girl
8 miljoen extra abonnees in 3 maanden

Zhong
33 miljoen naar 56 miljoen abonnees in 1 jaar
Engagement +120.74%
Hafu Go
5.7M naar 13M abonnees in 14 maanden
Van 200k per maand naar 860k per maand
TYE Arcade
4.8M naar 7M abonnees in minder dan 6 maanden
Liet het kanaal omhoogschieten
John Nellis
3.4M naar 13M abonnees in 13 maanden
Views +20x
Adam B
Views van 999M naar 1.7B
LRN2DIY
Abonnees van 620K naar 1.2M
J_Tekkz
1.6M naar 2.1M abonnees in minder dan 6 maanden
Views +4x
Built for conversations
Podcast localization works best when pacing, tone, and speaker clarity still feel human.
Multi-speaker ready
Handle interviews, roundtables, and guest-driven formats without collapsing the flow.
Natural pacing
Keep emotional delivery and conversation rhythm closer to the original show.
Long-form friendly
Support extended episodes, clips, and recurring series from the same workflow.
A workflow that respects the episode
Move from transcript to translated release without making your production team rebuild the show for every language.
Edit where it matters
Tweak lines, timing, and subtitles when a phrase needs more precision.
Launch clips and full episodes
Use one system for shorts, highlights, and full-length conversations.
Stay publish-ready
Keep metadata, subtitles, and dubbed assets aligned for release.
Monthly Memberships
Pre
$1
30 min of translation
Then $48 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
ees
Most Affordable
Primer
$97
2 hours of translation
Then $194 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Strategy & Support
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
•Thumbnail Translation
ees
Best Value
Performance
$194
3 hours of translation
Then $292 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime