Podcasts
Bring interviews, conversations, and long-form shows to more languages without flattening the original voice.
Dapatkan strategi alih suara tersuai percuma anda
DittoDub.comAlih suara AI terbaik di dunia
Alih suara AI terbaik di dunia






































































































































































Dr. Sten Ekberg
Bermula pada Mac 2024 dan sedang melihat pertumbuhan yang luar biasa.
Lebih ramai penonton dalam bahasa lain berbanding bahasa natifnya.
BR2
1.8J ke 2.9J pelanggan dalam kurang 6 bulan
Tontonan naik 24.4x
Tyler Oliveira
7.1J ke 9.2J pelanggan dalam 1 tahun
Tontonan naik 1.2x
YT auto-dubYouTube auto-dub
ElevenLabsElevenLabs
HeyGenHeyGen
Alih suara mns.Alih suara manusia
DittoDubDittoDub
Alih suara peneraju industriAlih suara peneraju industri yang jauh mengatasi yang lain
Topper Guild
30 juta ke 68 juta pelanggan dalam 1 tahun
Penglibatan naik 130.48%
Law By Mike
6.5J ke 18J pelanggan dalam 18 bulan
Tontonan naik 3.7x
Clean Girl
Pelanggan naik 8 juta dalam 3 bulan

Zhong
33 juta ke 56 juta pelanggan dalam 1 tahun
Penglibatan naik 120.74%
Hafu Go
5.7J ke 13J pelanggan dalam 14 bulan
200k sebulan ke 860k sebulan
TYE Arcade
4.8J ke 7J pelanggan dalam kurang 6 bulan
Membuat saluran melonjak tinggi
John Nellis
3.4J ke 13J pelanggan dalam 13 bulan
Tontonan naik 20x
Adam B
Tontonan daripada 999J ke 1.7B
LRN2DIY
Pelanggan daripada 620K ke 1.2J
J_Tekkz
1.6J ke 2.1J pelanggan dalam kurang 6 bulan
Tontonan naik 4x
Built for conversations
Podcast localization works best when pacing, tone, and speaker clarity still feel human.
Multi-speaker ready
Handle interviews, roundtables, and guest-driven formats without collapsing the flow.
Natural pacing
Keep emotional delivery and conversation rhythm closer to the original show.
Long-form friendly
Support extended episodes, clips, and recurring series from the same workflow.
A workflow that respects the episode
Move from transcript to translated release without making your production team rebuild the show for every language.
Edit where it matters
Tweak lines, timing, and subtitles when a phrase needs more precision.
Launch clips and full episodes
Use one system for shorts, highlights, and full-length conversations.
Stay publish-ready
Keep metadata, subtitles, and dubbed assets aligned for release.
Monthly Memberships
Pre
$1
30 min of translation
Then $48 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
ees
Most Affordable
Primer
$97
2 hours of translation
Then $194 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Strategy & Support
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
•Thumbnail Translation
ees
Best Value
Performance
$194
3 hours of translation
Then $292 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime