Podcasts
Bring interviews, conversations, and long-form shows to more languages without flattening the original voice.
Tikina tō rautaki dubbing ritenga kore utu
DittoDub.comTe dubbing AI pai rawa o te ao
Te dubbing AI pai rawa o te ao






































































































































































Dr. Sten Ekberg
I tīmata i Māehe 2024, ā, i kite i te tipu nui rawa.
He nui ake ngā mātakitaki i ētahi atu reo i tōna reo taketake.
BR2
1.8M ki te 2.9M kaitono i raro iho i te 6 marama
Kua piki ngā tirohanga ki te 24.4x
Tyler Oliveira
7.1M ki te 9.2M kaitono i roto i te 1 tau
Kua piki ngā tirohanga ki te 1.2x
Auto-dub YTAuto-dub YouTube
ElevenLabsElevenLabs
HeyGenHeyGen
Dubs ā-tangataDubs ā-tangata
DittoDubDittoDub
Dubbing kaiārahi ahumahiDubbing kaiārahi ahumahi e tū tiketike ana i runga ake i ērā atu
Topper Guild
30 miriona ki te 68 miriona kaitono i roto i te 1 tau
Kua piki te whai wāhi ki te 130.48%
Law By Mike
6.5M ki te 18M kaitono i roto i te 18 marama
Kua piki ngā tirohanga ki te 3.7x
Clean Girl
Kua piki ngā kaitono ki te 8 miriona i roto i te 3 marama

Zhong
33 miriona ki te 56 miriona kaitono i roto i te 1 tau
Kua piki te whai wāhi ki te 120.74%
Hafu Go
5.7M ki te 13M kaitono i roto i te 14 marama
200k ia marama ki te 860k ia marama
TYE Arcade
4.8M ki te 7M kaitono i raro iho i te 6 marama
I whakarewa te hongere ki runga rawa
John Nellis
3.4M ki te 13M kaitono i roto i te 13 marama
Kua piki ngā tirohanga ki te 20x
Adam B
Ngā tirohanga mai i te 999M ki te 1.7B
LRN2DIY
Ngā kaitono mai i te 620K ki te 1.2M
J_Tekkz
1.6M ki te 2.1M kaitono i raro iho i te 6 marama
Kua piki ngā tirohanga ki te 4x
Built for conversations
Podcast localization works best when pacing, tone, and speaker clarity still feel human.
Multi-speaker ready
Handle interviews, roundtables, and guest-driven formats without collapsing the flow.
Natural pacing
Keep emotional delivery and conversation rhythm closer to the original show.
Long-form friendly
Support extended episodes, clips, and recurring series from the same workflow.
A workflow that respects the episode
Move from transcript to translated release without making your production team rebuild the show for every language.
Edit where it matters
Tweak lines, timing, and subtitles when a phrase needs more precision.
Launch clips and full episodes
Use one system for shorts, highlights, and full-length conversations.
Stay publish-ready
Keep metadata, subtitles, and dubbed assets aligned for release.
Monthly Memberships
Pre
$1
30 min of translation
Then $48 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
ees
Most Affordable
Primer
$97
2 hours of translation
Then $194 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Strategy & Support
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
•Thumbnail Translation
ees
Best Value
Performance
$194
3 hours of translation
Then $292 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime