Podcasts
Bring interviews, conversations, and long-form shows to more languages without flattening the original voice.
Saa tasuta kohandatud dubleerimisstrateegia
DittoDub.comMaailma parim tehisintellektil põhinev dubleerimine
Maailma parim tehisintellektil põhinev dubleerimine






































































































































































Dr. Sten Ekberg
Alustas 2024. aasta märtsis ja näeb pöörast kasvu.
Rohkem vaatajaid teistes keeltes kui tema emakeeles.
BR2
1,8M-lt 2,9M tellijani vähem kui 6 kuuga
Vaatamised tõusid 24,4x
Tyler Oliveira
7,1M-lt 9,2M tellijani 1 aastaga
Vaatamised tõusid 1,2x
YT automaatYouTube automaat
ElevenLabsElevenLabs
HeyGenHeyGen
Inimdubl.Inimdubl.
DittoDubDittoDub
Valdkonna juhtiv dubleerimineValdkonna juhtiv dubleerimine, selgelt teistest üle
Topper Guild
30 miljonilt 68 miljoni tellijani 1 aastaga
Kaasatus tõusis 130,48%
Law By Mike
6,5M-lt 18M tellijani 18 kuuga
Vaatamised tõusid 3,7x
Clean Girl
Tellijad kasvasid 3 kuuga 8 miljonit

Zhong
33 miljonilt 56 miljoni tellijani 1 aastaga
Kaasatus tõusis 120,74%
Hafu Go
5,7M-lt 13M tellijani 14 kuuga
200k kuus kuni 860k kuus
TYE Arcade
4,8M-lt 7M tellijani vähem kui 6 kuuga
Viis kanali järsule kasvule
John Nellis
3,4M-lt 13M tellijani 13 kuuga
Vaatamised tõusid 20x
Adam B
Vaatamised 999M-lt 1,7B-ni
LRN2DIY
Tellijad 620K-lt 1,2M-ni
J_Tekkz
1,6M-lt 2,1M tellijani vähem kui 6 kuuga
Vaatamised tõusid 4x
Built for conversations
Podcast localization works best when pacing, tone, and speaker clarity still feel human.
Multi-speaker ready
Handle interviews, roundtables, and guest-driven formats without collapsing the flow.
Natural pacing
Keep emotional delivery and conversation rhythm closer to the original show.
Long-form friendly
Support extended episodes, clips, and recurring series from the same workflow.
A workflow that respects the episode
Move from transcript to translated release without making your production team rebuild the show for every language.
Edit where it matters
Tweak lines, timing, and subtitles when a phrase needs more precision.
Launch clips and full episodes
Use one system for shorts, highlights, and full-length conversations.
Stay publish-ready
Keep metadata, subtitles, and dubbed assets aligned for release.
Monthly Memberships
Pre
$1
30 min of translation
Then $48 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
ees
Most Affordable
Primer
$97
2 hours of translation
Then $194 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Strategy & Support
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
•Thumbnail Translation
ees
Best Value
Performance
$194
3 hours of translation
Then $292 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime