DittoDub logo

Teams

Give your team one operating system for dubbing, review, subtitles, and publish-ready localization.

Pata mkakati wako wa bure wa udubishaji uliobinafsishwa

DittoDub.com

Udubishaji bora zaidi wa AI duniani

Topper Guild channel logo

Topper Guild

Kutoka milioni 30 hadi milioni 68 za wafuatiliaji ndani ya mwaka 1
Ushiriki umeongezeka kwa 130.48%
Law By Mike channel logo

Law By Mike

Kutoka 6.5M hadi 18M za wafuatiliaji ndani ya miezi 18
Maoni yameongezeka 3.7x
Tyler Oliveira channel logo

Tyler Oliveira

Kutoka 7.1M hadi 9.2M za wafuatiliaji ndani ya mwaka 1
Maoni yameongezeka 1.2x
AVD ya video ya asili
76%
83%
84%
109%
168%

YT auto-dub

ElevenLabs

HeyGen

Dub binadamu

DittoDub

Udubishaji unaoongoza sekta
Clean Girl channel logo

Clean Girl

Wafuatiliaji wameongezeka kwa milioni 8 ndani ya miezi 3
Zhong channel logo

Zhong

Kutoka milioni 33 hadi milioni 56 za wafuatiliaji ndani ya mwaka 1
Ushiriki umeongezeka kwa 120.74%
Hafu Go channel logo

Hafu Go

Kutoka 5.7M hadi 13M za wafuatiliaji ndani ya miezi 14
Kutoka 200k kwa mwezi hadi 860k kwa mwezi
TYE Arcade channel logo

TYE Arcade

Kutoka 4.8M hadi 7M za wafuatiliaji ndani ya chini ya miezi 6
Iliiinua chaneli kwa kasi kubwa
John Nellis channel logo

John Nellis

Kutoka 3.4M hadi 13M za wafuatiliaji ndani ya miezi 13
Maoni yameongezeka 20x
Adam B channel logo

Adam B

Maoni kutoka 999M hadi 1.7B
BR2 channel logo

BR2

Kutoka 1.8M hadi 2.9M za wafuatiliaji ndani ya chini ya miezi 6
Maoni yameongezeka 24.4x
LRN2DIY channel logo

LRN2DIY

Wafuatiliaji kutoka 620K hadi 1.2M
J_Tekkz channel logo

J_Tekkz

Kutoka 1.6M hadi 2.1M za wafuatiliaji ndani ya chini ya miezi 6
Maoni yameongezeka 4x
Dr. Sten Ekberg channel logo

Dr. Sten Ekberg

Alianza Machi 2024 na anaona ukuaji wa ajabu.
Ana watazamaji wengi zaidi katika lugha nyingine kuliko lugha yake ya asili.

What teams actually need

Keep translation, approvals, and delivery aligned so production and publishing move together.

Approval-ready dubs

Review translations, vocals, subtitles, and metadata in one workflow before anything goes live.

Editable output

Adjust scripts, timing, and delivery when a market needs nuance instead of rerunning the whole project.

Repeatable publishing ops

Move from one-off experiments to a reliable localization pipeline your whole team can use.

How team workflows stay clean

Centralize the work so nothing gets lost between translation, edit, and publish.

One shared project view

Keep source video, language versions, subtitles, and notes together instead of scattered across files and inboxes.

Fast review cycles

Make small fixes quickly so approvals happen in hours, not days.

Built for volume

Handle recurring launches, back-catalog rollouts, and many speakers without rebuilding your process each time.

Monthly Memberships

Pre

$1

30 min of translation

Then $48 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary

Primer

$97

2 hours of translation

Then $194 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Performance

$194

3 hours of translation

Then $292 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Trusted by the best.