Teams
Give your team one operating system for dubbing, review, subtitles, and publish-ready localization.
Ikseb l-Istrateġija ta Dubbing Personalizzata B’xejn Tiegħek
DittoDub.comL-aqwa AI dubbing fid-dinja
L-aqwa AI dubbing fid-dinja






































































































































































Dr. Sten Ekberg
Beda f’Marzu 2024, qed jara tkabbir kbir.
Aktar viewers f’lingwi oħra milli fil-lingwa nattiva tiegħu.
BR2
1.8M għal 2.9M abbonati f’inqas minn 6 xhur
Views telgħu 24.4x
Tyler Oliveira
7.1M għal 9.2M abbonati f’sena
Views telgħu 1.2x
YT auto-dubYouTube auto-dub
ElevenLabsElevenLabs
HeyGenHeyGen
Dubbing umanDubbing uman
DittoDubDittoDub
Dubbing li jmexxi l-industrijaDubbing li jmexxi l-industrija ħafna ’l fuq mill-oħrajn
Topper Guild
30 miljun għal 68 miljun abbonati f’sena
Engagement żdied b’130.48%
Law By Mike
6.5M għal 18M abbonati fi 18-il xahar
Views telgħu 3.7x
Clean Girl
8 miljun abbonati aktar f’3 xhur

Zhong
33 miljun għal 56 miljun abbonati f’sena
Engagement żdied b’120.74%
Hafu Go
5.7M għal 13M abbonati f’14-il xahar
200k fix-xahar għal 860k fix-xahar
TYE Arcade
4.8M għal 7M abbonati f’inqas minn 6 xhur
Tella l-kanal ’il fuq ħafna
John Nellis
3.4M għal 13M abbonati fi 13-il xahar
Views telgħu 20x
Adam B
Views minn 999M għal 1.7B
LRN2DIY
Subscribers minn 620K għal 1.2M
J_Tekkz
1.6M għal 2.1M abbonati f’inqas minn 6 xhur
Views telgħu 4x
What teams actually need
Keep translation, approvals, and delivery aligned so production and publishing move together.
Approval-ready dubs
Review translations, vocals, subtitles, and metadata in one workflow before anything goes live.
Editable output
Adjust scripts, timing, and delivery when a market needs nuance instead of rerunning the whole project.
Repeatable publishing ops
Move from one-off experiments to a reliable localization pipeline your whole team can use.
How team workflows stay clean
Centralize the work so nothing gets lost between translation, edit, and publish.
One shared project view
Keep source video, language versions, subtitles, and notes together instead of scattered across files and inboxes.
Fast review cycles
Make small fixes quickly so approvals happen in hours, not days.
Built for volume
Handle recurring launches, back-catalog rollouts, and many speakers without rebuilding your process each time.
Monthly Memberships
Pre
$1
30 min of translation
Then $48 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
ees
Most Affordable
Primer
$97
2 hours of translation
Then $194 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Strategy & Support
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
•Thumbnail Translation
ees
Best Value
Performance
$194
3 hours of translation
Then $292 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime