DittoDub logo

Teams

Give your team one operating system for dubbing, review, subtitles, and publish-ready localization.

Raiso ny paikadinao manokana momba ny dubbing maimaim-poana

DittoDub.com

AI dubbing tsara indrindra eran-tany

Topper Guild channel logo

Topper Guild

30 tapitrisa ka hatramin'ny 68 tapitrisa mpanjifa tao anatin'ny 1 taona
Fandraisana anjara niakatra 130.48%
Law By Mike channel logo

Law By Mike

6.5M ka hatramin'ny 18M mpanjifa tao anatin'ny 18 volana
Fijery niakatra 3.7x
Tyler Oliveira channel logo

Tyler Oliveira

7.1M ka hatramin'ny 9.2M mpanjifa tao anatin'ny 1 taona
Fijery niakatra 1.2x
AVD an'ilay horonan-tsary tany am-boalohany
76%
83%
84%
109%
168%

Auto-dub YT

ElevenLabs

HeyGen

Dubs ataon'olombelona

DittoDub

Dubbing mitarika ny indostria
Clean Girl channel logo

Clean Girl

Mpanjifa niakatra 8 tapitrisa tao anatin'ny 3 volana
Zhong channel logo

Zhong

33 tapitrisa ka hatramin'ny 56 tapitrisa mpanjifa tao anatin'ny 1 taona
Fandraisana anjara niakatra 120.74%
Hafu Go channel logo

Hafu Go

5.7M ka hatramin'ny 13M mpanjifa tao anatin'ny 14 volana
200k isam-bolana ka hatramin'ny 860k isam-bolana
TYE Arcade channel logo

TYE Arcade

4.8M ka hatramin'ny 7M mpanjifa tao anatin'ny latsaky ny 6 volana
Nampiakatra be ny fantsona
John Nellis channel logo

John Nellis

3.4M ka hatramin'ny 13M mpanjifa tao anatin'ny 13 volana
Fijery niakatra 20x
Adam B channel logo

Adam B

Fijery avy amin'ny 999M ho 1.7B
BR2 channel logo

BR2

1.8M ka hatramin'ny 2.9M mpanjifa tao anatin'ny latsaky ny 6 volana
Fijery niakatra 24.4x
LRN2DIY channel logo

LRN2DIY

Mpanjifa avy amin'ny 620K ho 1.2M
J_Tekkz channel logo

J_Tekkz

1.6M ka hatramin'ny 2.1M mpanjifa tao anatin'ny latsaky ny 6 volana
Fijery niakatra 4x
Dr. Sten Ekberg channel logo

Dr. Sten Ekberg

Nanomboka tamin'ny Martsa 2024, ary nahita fitomboana adala.
Betsaka kokoa ny mpijery amin'ny fiteny hafa noho ny amin'ny fiteniny natoraly.

What teams actually need

Keep translation, approvals, and delivery aligned so production and publishing move together.

Approval-ready dubs

Review translations, vocals, subtitles, and metadata in one workflow before anything goes live.

Editable output

Adjust scripts, timing, and delivery when a market needs nuance instead of rerunning the whole project.

Repeatable publishing ops

Move from one-off experiments to a reliable localization pipeline your whole team can use.

How team workflows stay clean

Centralize the work so nothing gets lost between translation, edit, and publish.

One shared project view

Keep source video, language versions, subtitles, and notes together instead of scattered across files and inboxes.

Fast review cycles

Make small fixes quickly so approvals happen in hours, not days.

Built for volume

Handle recurring launches, back-catalog rollouts, and many speakers without rebuilding your process each time.

Monthly Memberships

Pre

$1

30 min of translation

Then $48 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary

Primer

$97

2 hours of translation

Then $194 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Performance

$194

3 hours of translation

Then $292 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Trusted by the best.