일반 질문

Published by Ditto Team · 3 min read · 1 year ago

Read in:영어

단축키 및 팁

  • Space bar: 재생을 시작하거나 중지합니다.
  • Enter key: 커서 위치에서 오디오를 두 개의 구절로 나눕니다.
  • Arrow keys (Left/Right): 선택한 슬라이더를 왼쪽 또는 오른쪽으로 이동합니다.
  • Arrow keys (Up/Down): 파형이 선택된 상태에서 위쪽 화살표는 처음부터 재생하고, 아래쪽 화살표는 끝으로 이동합니다.
  • Playback speed: 동영상 플레이어의 3점 아이콘을 사용해 전환합니다.

겹쳐 말하는 화자

두 명 이상의 화자가 동시에 말하는 경우, 발화 구간을 겹치게 할 수 있습니다:

  • Drag sliders: 겹침을 시작하려면 슬라이더 상자의 가장자리 밖으로 하나의 슬라이더를 끌어내세요. 겹치는 구간은 주황색으로 바뀌어 겹침이 있음을 나타냅니다.
  • Use time input: 겹침을 더 세밀하게 조정하려면 슬라이더 위의 시간 입력란을 위아래 화살표 키로 조절하세요.
  • Marking clean vocals: 동영상에 오디오 품질이 좋지 않거나 화자가 겹치는 순간이 있을 때, 같은 화자의 다른 구절 품질을 높이기 위해 동영상에서 깨끗한 음성을 표시할 수 있습니다. 더 깨끗한 음성을 생성하려면 일부 깨끗한 구절의 음성 할당을 해제하고 이름을 변경하세요. 작은 점이 나타납니다- "깨끗한 음성으로 표시"라고 적힌 점을 클릭하세요. 다음으로, 해당 새 이름을 같은 화자의 오디오 품질이 좋지 않은 구절에 할당하세요.

일시 정지 추가

  • Short pauses: `…` 또는 `- -`를 사용해 단어 사이에 짧은 멈춤을 추가합니다.
  • Significant pauses: 더 긴 멈춤이 필요하면 Enter 키로 구절을 두 개로 나누고 그에 맞게 슬라이더를 조정하세요.

번역 및 특정 단어 처리

어휘 페이지에서 번역하지 않을 단어를 추가하고 특정 단어나 구절에 대한 맞춤 번역을 만들 수 있습니다.

  • Keep words untranslated: 브랜드명처럼 특정 단어를 원문 그대로 유지하고 싶다면, “따옴표”로 감싸세요.
  • Spell out words: 더 명확하게 하려면 단어를 글자 하나씩 풀어 쓰세요(예: B-I-N-G-O).
  • Non-translated portions: 동영상의 일부를 번역하지 않으려면 구절 옆의 세 점을 사용해 제거하세요. 파형의 가장자리가 그대로 유지하려는 오디오와 겹치지 않도록 하세요.

빠른 구절 조정

  • Slow down: 파형 막대를 조정해 말하는 속도를 늦추세요.
  • Still too fast?: 구절이 여전히 너무 빠르면 복사한 뒤 불필요한 단어나 공백을 제거하고, 줄인 버전을 다시 붙여넣으세요.

문제 해결

  • "Too Slow" warning: "Too Slow" 경고가 표시되면, 번역된 텍스트가 화자의 타이밍과 맞도록 조정하세요. 긴 멈춤이 있으면 단어 사이에 대시 `- -` 또는 점 `…`을 추가하거나, 멈춤 전에 구절을 두 부분으로 나누세요.
  • Mislabelled speakers: 화자 라벨이 올바르지 않으면 구절 왼쪽 상단의 드롭다운에서 화자를 수동으로 변경하세요.
  • Two speakers in one phrase: 한 구절에 두 명의 화자가 포함되어 있으면 첫 번째 화자가 끝나는 지점에서 구절을 나누고 새 구절을 올바른 화자에게 할당하세요.

편집 및 사용자 지정

  • Edit transcript: 트랜스크립트를 편집하려면 프로젝트를 열고 언어를 선택한 다음 연필 아이콘을 클릭하세요.
  • Changes to the original transcript: 원본 언어 트랜스크립트를 편집하면 다른 모든 언어 트랜스크립트를 다시 렌더링해야 합니다.

다국어 워크플로

  • Multiple languages: 언어가 독립적으로 처리되므로 팀이 서로 다른 언어를 동시에 작업할 수 있습니다.
  • Toggle language playback: 다른 언어를 들으려면 "트랜스크립트 편집" 페이지 상단의 비디오 전환 아이콘을 클릭하세요.

Timestamp vs. Flow Mode

  • Timestamp mode: 교육용 영상이나 화면 텍스트처럼 정확한 타이밍이 필요한 콘텐츠에는 이 모드를 사용하세요.
  • Flow mode: 이 모드는 부드러운 오디오 재생을 우선하며, 정확한 타이밍이 덜 중요한 콘텐츠에 적합합니다.
  • Both modes: 두 모드 모두 훌륭하게 작동하지만, 각각의 강점에 조금 더 초점을 맞춥니다.

감정 전달

  • Add emotion: 문장부호를 추가해 감정을 전달하세요(예: "내 목소리를 높이고 있어!!!" 또는 "뭐?!").

추가 참고 사항

  • Re-rendering after changes: 네, 변경 사항을 적용하면 동영상을 다시 렌더링해야 합니다.
  • Mistakes in the original transcript: 작업 중에는 트랜스크립트를 편집할 수 없지만, “원본” 언어 트랜스크립트는 편집할 수 있으며 그러면 다른 모든 언어의 트랜스크립트도 함께 수정됩니다. 이 경우 다른 모든 언어 트랜스크립트를 다시 렌더링해야 합니다.

추가 질문이 있거나 더 도움이 필요하시면 언제든지 문의해 주세요. Ditto를 사용해 주셔서 감사합니다!