DittoDub logo

Teams

Give your team one operating system for dubbing, review, subtitles, and publish-ready localization.

Dobijte svoju besplatnu prilagođenu strategiju sinkronizacije

DittoDub.com

Najbolja AI sinkronizacija na svijetu

Topper Guild channel logo

Topper Guild

Od 30 milijuna do 68 milijuna pretplatnika u 1 godini
Angažman porastao 130.48%
Law By Mike channel logo

Law By Mike

Od 6.5M do 18M pretplatnika u 18 mjeseci
Pregledi porasli 3.7x
Tyler Oliveira channel logo

Tyler Oliveira

Od 7.1M do 9.2M pretplatnika u 1 godini
Pregledi porasli 1.2x
AVD izvornog videa
76%
83%
84%
109%
168%

YT auto-sync

ElevenLabs

HeyGen

Ljudski dubovi

DittoDub

Vodeća sinkronizacija u industriji
Clean Girl channel logo

Clean Girl

8 milijuna više pretplatnika u 3 mjeseca
Zhong channel logo

Zhong

Od 33 milijuna do 56 milijuna pretplatnika u 1 godini
Angažman porastao 120.74%
Hafu Go channel logo

Hafu Go

Od 5.7M do 13M pretplatnika u 14 mjeseci
Od 200k mjesečno do 860k mjesečno
TYE Arcade channel logo

TYE Arcade

Od 4.8M do 7M pretplatnika u manje od 6 mjeseci
Lansiralo kanal u visine
John Nellis channel logo

John Nellis

Od 3.4M do 13M pretplatnika u 13 mjeseci
Pregledi porasli 20x
Adam B channel logo

Adam B

Pregledi s 999M na 1.7B
BR2 channel logo

BR2

Od 1.8M do 2.9M pretplatnika u manje od 6 mjeseci
Pregledi porasli 24.4x
LRN2DIY channel logo

LRN2DIY

Pretplatnici s 620K na 1.2M
J_Tekkz channel logo

J_Tekkz

Od 1.6M do 2.1M pretplatnika u manje od 6 mjeseci
Pregledi porasli 4x
Dr. Sten Ekberg channel logo

Dr. Sten Ekberg

Počeo je u ožujku 2024. i vidi lud rast.
Ima više gledatelja na drugim jezicima nego na svom materinjem.

What teams actually need

Keep translation, approvals, and delivery aligned so production and publishing move together.

Approval-ready dubs

Review translations, vocals, subtitles, and metadata in one workflow before anything goes live.

Editable output

Adjust scripts, timing, and delivery when a market needs nuance instead of rerunning the whole project.

Repeatable publishing ops

Move from one-off experiments to a reliable localization pipeline your whole team can use.

How team workflows stay clean

Centralize the work so nothing gets lost between translation, edit, and publish.

One shared project view

Keep source video, language versions, subtitles, and notes together instead of scattered across files and inboxes.

Fast review cycles

Make small fixes quickly so approvals happen in hours, not days.

Built for volume

Handle recurring launches, back-catalog rollouts, and many speakers without rebuilding your process each time.

Monthly Memberships

Pre

$1

30 min of translation

Then $48 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary

Primer

$97

2 hours of translation

Then $194 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Performance

$194

3 hours of translation

Then $292 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Trusted by the best.