Teams
Give your team one operating system for dubbing, review, subtitles, and publish-ready localization.
Dobijte svoju besplatnu prilagođenu strategiju sinkronizacije
DittoDub.comNajbolja AI sinkronizacija na svijetu
Najbolja AI sinkronizacija na svijetu






































































































































































Dr. Sten Ekberg
Počeo je u ožujku 2024. i vidi lud rast.
Ima više gledatelja na drugim jezicima nego na svom materinjem.
BR2
Od 1.8M do 2.9M pretplatnika u manje od 6 mjeseci
Pregledi porasli 24.4x
Tyler Oliveira
Od 7.1M do 9.2M pretplatnika u 1 godini
Pregledi porasli 1.2x
YT auto-syncYouTube auto-sync
ElevenLabsElevenLabs
HeyGenHeyGen
Ljudski duboviLjudski dubovi
DittoDubDittoDub
Vodeća sinkronizacija u industrijiVodeća sinkronizacija u industriji, daleko ispred ostalih
Topper Guild
Od 30 milijuna do 68 milijuna pretplatnika u 1 godini
Angažman porastao 130.48%
Law By Mike
Od 6.5M do 18M pretplatnika u 18 mjeseci
Pregledi porasli 3.7x
Clean Girl
8 milijuna više pretplatnika u 3 mjeseca

Zhong
Od 33 milijuna do 56 milijuna pretplatnika u 1 godini
Angažman porastao 120.74%
Hafu Go
Od 5.7M do 13M pretplatnika u 14 mjeseci
Od 200k mjesečno do 860k mjesečno
TYE Arcade
Od 4.8M do 7M pretplatnika u manje od 6 mjeseci
Lansiralo kanal u visine
John Nellis
Od 3.4M do 13M pretplatnika u 13 mjeseci
Pregledi porasli 20x
Adam B
Pregledi s 999M na 1.7B
LRN2DIY
Pretplatnici s 620K na 1.2M
J_Tekkz
Od 1.6M do 2.1M pretplatnika u manje od 6 mjeseci
Pregledi porasli 4x
What teams actually need
Keep translation, approvals, and delivery aligned so production and publishing move together.
Approval-ready dubs
Review translations, vocals, subtitles, and metadata in one workflow before anything goes live.
Editable output
Adjust scripts, timing, and delivery when a market needs nuance instead of rerunning the whole project.
Repeatable publishing ops
Move from one-off experiments to a reliable localization pipeline your whole team can use.
How team workflows stay clean
Centralize the work so nothing gets lost between translation, edit, and publish.
One shared project view
Keep source video, language versions, subtitles, and notes together instead of scattered across files and inboxes.
Fast review cycles
Make small fixes quickly so approvals happen in hours, not days.
Built for volume
Handle recurring launches, back-catalog rollouts, and many speakers without rebuilding your process each time.
Monthly Memberships
Pre
$1
30 min of translation
Then $48 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
ees
Most Affordable
Primer
$97
2 hours of translation
Then $194 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Strategy & Support
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
•Thumbnail Translation
ees
Best Value
Performance
$194
3 hours of translation
Then $292 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime