1: इंस्टॉल करें और कनेक्ट करें।
YouTube Sync के लिए DittoDub इंस्टॉल करें, फिर अपने DittoDub अकाउंट से साइन इन करें।
DittoDub आपके डब्स, सबटाइटल्स और अनुवादित मेटाडेटा को सीधे YouTube Studio में स्ट्रीम करता है। सिंक क्लिक करें और वैश्विक रूप से प्रकाशित करें।
डब्स को सीधे Studio में सिंक करें
भाषा ट्रैक्स के अनुसार बैच वीडियो
लोकल ऑडियो-डाउनलोड वर्कफ्लो नहीं
MLA रोलआउट गति के लिए बनाया गया

दुनिया की सबसे बेहतरीन AI डबिंग







































































































































































सबसे तेज़ टीमें डब किए ऑडियो, अनुवादित मेटाडेटा और स्थानीयकृत थंबनेल को एक ही लॉन्च पैकेज के रूप में जारी करती हैं।
फिर पहले महीने के बाद $48
अतिरिक्त मिनट के लिए 62% प्रीमियम
हर महीने रीफिल • कभी भी रद्द करें
फिर पहले महीने के बाद $194
अतिरिक्त मिनट के लिए 62% प्रीमियम
हर महीने रीफिल • कभी भी रद्द करें
फिर पहले महीने के बाद $292
अतिरिक्त मिनट के लिए 62% प्रीमियम
हर महीने रीफिल • कभी भी रद्द करें
ट्रैक को मैन्युअली एक्सपोर्ट करना, फाइलें रीनाम करना और एक भाषा में एक समय पर अपलोड करना रिलीज़ की गति धीमी कर देता है। हर देरी पहले 24 घंटों में अनुशंसा की गति को कम करती है।
DittoDub Sync इस कठिन प्रक्रिया की जगह एक जुड़े हुए वर्कफ्लो देता है: DittoDub में जेनरेट करें, Studio खोलें, सिंक क्लिक करें, प्रकाशित करें।
YouTube Sync के लिए DittoDub इंस्टॉल करें, फिर अपने DittoDub अकाउंट से साइन इन करें।
अपने कंटेंट लिस्ट में जाएं और वे वीडियो चुनें जिन्हें मल्टी-लैंग्वेज ऑडियो के साथ लोकलाइज़ करना चाहते हैं।
यह एक्सटेंशन आपके सक्रिय वीडियो संदर्भ को पहचानकर सही DittoDub परियोजना और भाषा एसेट से मैप करता है।
DittoDub सीधे YouTube Studio में ट्रैक स्ट्रीम करता है। Studio टैब खुले रखें ताकि ब्राउज़र का थ्रॉटलिंग अपलोड में व्यवधान न डाले।
• डझनों भाषा फाइलें लोकल स्टोरेज में डाउनलोड करें
• अपलोड से पहले फाइलों को हाथ से रीनाम करके क्रमबद्ध करें
• हर भाषा और हर वीडियो के लिए अपलोड चरण दोहराएं
• जब ऑप्स पीछे रह जाएं तो पहले दिन की गति खो जाए
• DittoDub क्लाउड प्रोजेक्ट्स से सीधे एसेट खींचें
• सक्रिय Studio संदर्भ के साथ वीडियो को ट्रैक से मैप करें
• एक ही ऑपरेटिंग इंटरफेस से भाषा बैच सिंक करें
• रिलीज विंडो गर्म रहने पर ही लोकलाइज़ेशन प्रकाशित करें
DittoDub Sync सिर्फ फाइल ट्रांसफर नहीं, बल्कि एंड-टू-एंड रोलआउट क्वालिटी के लिए डिज़ाइन है। इसे अपनी डबिंग स्टैक के साथ जोड़कर तेज़ और साफ़ लोकलाइज़ेशन रिलीज़ करें।
ऑडियो ट्रैक के लिए क्लाउड से सीधे Studio ट्रांसफर
सिंक किए गए सबटाइटल और अनुवादित मेटाडेटा
कई वीडियो और कई भाषाओं के लिए बल्क हैंडलिंग
सक्रिय वीडियो डिटेक्शन और परियोजना मिलान
लोकल डाउनलोड या फोल्डर प्रबंधन की कोई जरूरत नहीं
क्या आपको लोकलाइज़्ड इमेज हुक्स की भी जरूरत है? जोड़ें YouTube थंबनेल अनुवाद ताकि click-through rate आपके नए ऑडियो ट्रैक्स के साथ aligned रहे।

YouTube मल्टी-लैंग्वेज ऑडियो के लिए भाषा अनुसार डब बिना मैनुअल फाइल स्टेजिंग के भेजें।
एक्सेसिबिलिटी और समझ को साथ में लॉन्च करने के लिए भाषा-संगत सबटाइटल फाइलें सिंक करें।
लक्षित मार्केट में खोजयोग्यता बढ़ाने के लिए अनुवादित शीर्षक और विवरण को अपने पब्लिश वर्कफ्लो में लाएं।
YouTube के MLA विस्तार ने वैश्विक वितरण को बड़े पैमाने पर संभव बनाया। जीतने वाले वे क्रिएटर हैं जो समय पर उच्च-क्वालिटी भाषा पैक्स रिलीज़ करते हैं और सभी मार्केट्स में एक canonical URL बनाए रखते हैं।
• YouTube ने रिपोर्ट किया है कि मल्टी-लैंग्वेज ऑडियो वाले क्रिएटरों के गैर-प्राथमिक भाषाओं से 25% से अधिक वॉच टाइम आता है।
• YouTube ने Jamie Oliver जैसे चैनलों का उल्लेख किया जो कई मार्केट में डब्स सक्षम करने के बाद बड़ी वृद्धि देख पाए।
• एक canonical वीडियो URL टिप्पणियां, वॉच टाइम और अनुशंसा की गति को एक साथ केंद्रित रखता है।
• तेज़ सिंक ऑपरेशनल बाधाएं हटाता है, ताकि आप डब्स तय समय पर प्रकाशित कर सकें, दिनों बाद नहीं।
DittoDub और YouTube Studio के बीच भाषा नामकरण समान रखें।
अपलोड के बाद हर भाषा के पहले 60 सेकंड रिव्यू करें, ताकि पेसिंग और स्पष्टता सत्यापित हो सके।
प्रत्येक ट्रैक के साथ लोकलाइज़्ड शीर्षक, विवरण और सबटाइटल प्रकाशित करें।
पूरे लोकलाइज़्ड क्लिक-थ्रू फ़नल के लिए YouTube थंबनेल अनुवाद के साथ जोड़ें।














































































































