DittoDub logo

Teams

Give your team one operating system for dubbing, review, subtitles, and publish-ready localization.

Sami Tsarin Dubbing na Musamman Kyauta

DittoDub.com

Mafi kyawun AI dubbing a duniya

Topper Guild channel logo

Topper Guild

Daga miliyan 30 zuwa miliyan 68 na masu biyan kuɗi a shekara 1
Engagement ya ƙaru da 130.48%
Law By Mike channel logo

Law By Mike

Daga 6.5M zuwa 18M na masu biyan kuɗi cikin watanni 18
Views sun ƙaru da 3.7x
Tyler Oliveira channel logo

Tyler Oliveira

Daga 7.1M zuwa 9.2M na masu biyan kuɗi a shekara 1
Views sun ƙaru da 1.2x
AVD na bidiyon asali
76%
83%
84%
109%
168%

Auto-dub na YT

ElevenLabs

HeyGen

Dubs na mutum

DittoDub

Dubbing mafi jagora a masana’antu
Clean Girl channel logo

Clean Girl

Masu biyan kuɗi sun ƙaru da miliyan 8 cikin watanni 3
Zhong channel logo

Zhong

Daga miliyan 33 zuwa miliyan 56 na masu biyan kuɗi a shekara 1
Engagement ya ƙaru da 120.74%
Hafu Go channel logo

Hafu Go

Daga 5.7M zuwa 13M na masu biyan kuɗi cikin watanni 14
Daga 200k a wata zuwa 860k a wata
TYE Arcade channel logo

TYE Arcade

Daga 4.8M zuwa 7M na masu biyan kuɗi cikin ƙasa da watanni 6
Ya ɗaga channel sosai
John Nellis channel logo

John Nellis

Daga 3.4M zuwa 13M na masu biyan kuɗi cikin watanni 13
Views sun ƙaru da 20x
Adam B channel logo

Adam B

Views daga 999M zuwa 1.7B
BR2 channel logo

BR2

Daga 1.8M zuwa 2.9M na masu biyan kuɗi cikin ƙasa da watanni 6
Views sun ƙaru da 24.4x
LRN2DIY channel logo

LRN2DIY

Masu biyan kuɗi daga 620K zuwa 1.2M
J_Tekkz channel logo

J_Tekkz

Daga 1.6M zuwa 2.1M na masu biyan kuɗi cikin ƙasa da watanni 6
Views sun ƙaru da 4x
Dr. Sten Ekberg channel logo

Dr. Sten Ekberg

Ya fara a Maris 2024, yana ganin hauhawar girma sosai.
Masu kallo a wasu harsuna sun fi na harshensa na asali.

What teams actually need

Keep translation, approvals, and delivery aligned so production and publishing move together.

Approval-ready dubs

Review translations, vocals, subtitles, and metadata in one workflow before anything goes live.

Editable output

Adjust scripts, timing, and delivery when a market needs nuance instead of rerunning the whole project.

Repeatable publishing ops

Move from one-off experiments to a reliable localization pipeline your whole team can use.

How team workflows stay clean

Centralize the work so nothing gets lost between translation, edit, and publish.

One shared project view

Keep source video, language versions, subtitles, and notes together instead of scattered across files and inboxes.

Fast review cycles

Make small fixes quickly so approvals happen in hours, not days.

Built for volume

Handle recurring launches, back-catalog rollouts, and many speakers without rebuilding your process each time.

Monthly Memberships

Pre

$1

30 min of translation

Then $48 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary

Primer

$97

2 hours of translation

Then $194 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Performance

$194

3 hours of translation

Then $292 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Trusted by the best.