Podcasts
Bring interviews, conversations, and long-form shows to more languages without flattening the original voice.
Kaout ho strategiezh dubladenn personelaet digoust
DittoDub.comAn dubladenn AI gwellañ er bed
An dubladenn AI gwellañ er bed






































































































































































Dr. Sten Ekberg
Kroget e miz Meurzh 2024, o welet ur gresk souezhus.
Muioc'h a sellerien e yezhoù all eget en e yezh vamm.
BR2
1.8M betek 2.9M a goumananterien e nebeutoc'h eget 6 miz
Views war-raok 24.4x
Tyler Oliveira
7.1M betek 9.2M a goumananterien e 1 bloaz
Views war-raok 1.2x
YT auto-dubYouTube auto-dub
ElevenLabsElevenLabs
HeyGenHeyGen
Dubs gant tudDubs gant tud
DittoDubDittoDub
Dubladenn penn er greanterezhDubladenn penn er greanterezh, pell a-us d'ar re all
Topper Guild
30 milion betek 68 milion a goumananterien e 1 bloaz
Engagement war-raok 130.48%
Law By Mike
6.5M betek 18M a goumananterien e 18 miz
Views war-raok 3.7x
Clean Girl
Koumananterien war-raok 8 milion e 3 miz

Zhong
33 milion betek 56 milion a goumananterien e 1 bloaz
Engagement war-raok 120.74%
Hafu Go
5.7M betek 13M a goumananterien e 14 miz
200k ar miz betek 860k ar miz
TYE Arcade
4.8M betek 7M a goumananterien e nebeutoc'h eget 6 miz
Kaset en deus ar chadenn da nijout uhel
John Nellis
3.4M betek 13M a goumananterien e 13 miz
Views war-raok 20x
Adam B
Views eus 999M betek 1.7B
LRN2DIY
Koumananterien eus 620K betek 1.2M
J_Tekkz
1.6M betek 2.1M a goumananterien e nebeutoc'h eget 6 miz
Views war-raok 4x
Built for conversations
Podcast localization works best when pacing, tone, and speaker clarity still feel human.
Multi-speaker ready
Handle interviews, roundtables, and guest-driven formats without collapsing the flow.
Natural pacing
Keep emotional delivery and conversation rhythm closer to the original show.
Long-form friendly
Support extended episodes, clips, and recurring series from the same workflow.
A workflow that respects the episode
Move from transcript to translated release without making your production team rebuild the show for every language.
Edit where it matters
Tweak lines, timing, and subtitles when a phrase needs more precision.
Launch clips and full episodes
Use one system for shorts, highlights, and full-length conversations.
Stay publish-ready
Keep metadata, subtitles, and dubbed assets aligned for release.
Monthly Memberships
Pre
$1
30 min of translation
Then $48 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
ees
Most Affordable
Primer
$97
2 hours of translation
Then $194 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime
•Strategy & Support
•Youtube Sync Extension
•Dubbing Editor
•62 languages
•Subtitle Files
•Metadata Translation
•Custom Vocabulary
•Thumbnail Translation
ees
Best Value
Performance
$194
3 hours of translation
Then $292 after the first month
62% premium for additional minutes
refills monthly • Cancel anytime