DittoDub logo

Teams

Give your team one operating system for dubbing, review, subtitles, and publish-ready localization.

באַקומט אײַער בחינם באַשטימטע דאַבינג־סטראַטעגיע

DittoDub.com

דער בעסטער AI דאַבינג אין דער וועלט

Topper Guild channel logo

Topper Guild

30 מיליאָן ביז 68 מיליאָן אַבאָנענטן אין 1 יאָר
Engagement אַרויף 130.48%
Law By Mike channel logo

Law By Mike

6.5M ביז 18M אַבאָנענטן אין 18 חדשים
Views אַרויף 3.7x
Tyler Oliveira channel logo

Tyler Oliveira

7.1M ביז 9.2M אַבאָנענטן אין 1 יאָר
Views אַרויף 1.2x
אָריגינעלער ווידעאָ AVD
76%
83%
84%
109%
168%

YT auto-dub

ElevenLabs

HeyGen

מענטשלעכע דאַבס

DittoDub

אינדוסטריע־פֿירנדיקער דאַבינג
Clean Girl channel logo

Clean Girl

אַבאָנענטן אַרויף 8 מיליאָן אין 3 חדשים
Zhong channel logo

Zhong

33 מיליאָן ביז 56 מיליאָן אַבאָנענטן אין 1 יאָר
Engagement אַרויף 120.74%
Hafu Go channel logo

Hafu Go

5.7M ביז 13M אַבאָנענטן אין 14 חדשים
200k אַ חודש ביז 860k אַ חודש
TYE Arcade channel logo

TYE Arcade

4.8M ביז 7M אַבאָנענטן אין אונטער 6 חדשים
האָט דעם קאַנאַל אַרויפֿגעשאָסן
John Nellis channel logo

John Nellis

3.4M ביז 13M אַבאָנענטן אין 13 חדשים
Views אַרויף 20x
Adam B channel logo

Adam B

Views פֿון 999M ביז 1.7B
BR2 channel logo

BR2

1.8M ביז 2.9M אַבאָנענטן אין אונטער 6 חדשים
Views אַרויף 24.4x
LRN2DIY channel logo

LRN2DIY

אַבאָנענטן פֿון 620K ביז 1.2M
J_Tekkz channel logo

J_Tekkz

1.6M ביז 2.1M אַבאָנענטן אין אונטער 6 חדשים
Views אַרויף 4x
Dr. Sten Ekberg channel logo

Dr. Sten Ekberg

אָנגעהויבן אין מערץ 2024, זעט משוגע שנעלע וואַקסטום.
מער צוקוקער אין אַנדערע שפּראַכן ווי אין זײַן מוטערשפּראַך.

What teams actually need

Keep translation, approvals, and delivery aligned so production and publishing move together.

Approval-ready dubs

Review translations, vocals, subtitles, and metadata in one workflow before anything goes live.

Editable output

Adjust scripts, timing, and delivery when a market needs nuance instead of rerunning the whole project.

Repeatable publishing ops

Move from one-off experiments to a reliable localization pipeline your whole team can use.

How team workflows stay clean

Centralize the work so nothing gets lost between translation, edit, and publish.

One shared project view

Keep source video, language versions, subtitles, and notes together instead of scattered across files and inboxes.

Fast review cycles

Make small fixes quickly so approvals happen in hours, not days.

Built for volume

Handle recurring launches, back-catalog rollouts, and many speakers without rebuilding your process each time.

Monthly Memberships

Pre

$1

30 min of translation

Then $48 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary

Primer

$97

2 hours of translation

Then $194 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Performance

$194

3 hours of translation

Then $292 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Trusted by the best.