DittoDub logo

Teams

Give your team one operating system for dubbing, review, subtitles, and publish-ready localization.

Үҙегеҙҙең бушлай махсус дубляж стратегияғыҙҙы алығыҙ

DittoDub.com

Донъяның иң яҡшы AI дубляжы

Topper Guild channel logo

Topper Guild

1 йылда 30 миллиондан 68 миллион яҙылыусыға
Engagement 130.48%-ҡа артҡан
Law By Mike channel logo

Law By Mike

18 айҙа 6.5M-дан 18M яҙылыусыға
Views 3.7x артҡан
Tyler Oliveira channel logo

Tyler Oliveira

1 йылда 7.1M-дан 9.2M яҙылыусыға
Views 1.2x артҡан
Оригиналь видео AVD
76%
83%
84%
109%
168%

YT автоматик дауыс күйә

ElevenLabs

HeyGen

Кеше дублиҙары

DittoDub

Тармаҡта алдынғы дубляж
Clean Girl channel logo

Clean Girl

3 айҙа яҙылыусылар 8 миллионға артҡан
Zhong channel logo

Zhong

1 йылда 33 миллиондан 56 миллион яҙылыусыға
Engagement 120.74%-ҡа артҡан
Hafu Go channel logo

Hafu Go

14 айҙа 5.7M-дан 13M яҙылыусыға
Айына 200k-дан 860k-ға тиклем
TYE Arcade channel logo

TYE Arcade

6 айҙан да кәм ваҡыт эсендә 4.8M-дан 7M яҙылыусыға
Каналдың үҫешен күккә сөйгән
John Nellis channel logo

John Nellis

13 айҙа 3.4M-дан 13M яҙылыусыға
Views 20x артҡан
Adam B channel logo

Adam B

Views 999M-дан 1.7B-ға тиклем
BR2 channel logo

BR2

6 айҙан да кәм ваҡыт эсендә 1.8M-дан 2.9M яҙылыусыға
Views 24.4x артҡан
LRN2DIY channel logo

LRN2DIY

Яҙылыусылар 620K-дан 1.2M-ға тиклем
J_Tekkz channel logo

J_Tekkz

6 айҙан да кәм ваҡыт эсендә 1.6M-дан 2.1M яҙылыусыға
Views 4x артҡан
Dr. Sten Ekberg channel logo

Dr. Sten Ekberg

2024 йылдың мартында башланы, иҫ киткес үҫеш күрҙе.
Башҡа телдәрҙәге тамашасылары уның туған телендәге аудиторияһынан күберәк.

What teams actually need

Keep translation, approvals, and delivery aligned so production and publishing move together.

Approval-ready dubs

Review translations, vocals, subtitles, and metadata in one workflow before anything goes live.

Editable output

Adjust scripts, timing, and delivery when a market needs nuance instead of rerunning the whole project.

Repeatable publishing ops

Move from one-off experiments to a reliable localization pipeline your whole team can use.

How team workflows stay clean

Centralize the work so nothing gets lost between translation, edit, and publish.

One shared project view

Keep source video, language versions, subtitles, and notes together instead of scattered across files and inboxes.

Fast review cycles

Make small fixes quickly so approvals happen in hours, not days.

Built for volume

Handle recurring launches, back-catalog rollouts, and many speakers without rebuilding your process each time.

Monthly Memberships

Pre

$1

30 min of translation

Then $48 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary

Primer

$97

2 hours of translation

Then $194 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Performance

$194

3 hours of translation

Then $292 after the first month

62% premium for additional minutes

refills monthly • Cancel anytime

Strategy & Support
Youtube Sync Extension
Dubbing Editor
62 languages
Subtitle Files
Metadata Translation
Custom Vocabulary
Thumbnail Translation

Trusted by the best.